拉晚兒

(拉晚兒, 拉晚儿) 1.方言。 深夜不歸。
《群強報》1918.8.1: “夙日知道主人是慣愛拉晚兒放夜游, 這一程子是早出晚歸總沒戀晚兒。”
2.特指人力車工人夜間出車。
老舍 《駱駝祥子》十二: “無論冬天夏天總是‘拉晚兒’。”原注: “拉晚兒, 是下午四點以後出車, 拉到天亮以前。”
吳祖光 《闖江湖》第五幕: “唱半天戲, 蹬半天車, 有時候還拉晚兒吶。”

. 1975—1993.

Look at other dictionaries:

  • 拉晚兒 — 拼音:la wan3er (變)la wa3er 1. 深夜不睡覺, 到處嬉戲、 遊玩。 如: “中秋節那夜, 我們到陽明山拉晚兒去!” 2. 人力車夫在晚上營業。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 拉晚儿 — (拉晚兒, 拉晚儿) 1.方言。 深夜不歸。 《群強報》1918.8.1: “夙日知道主人是慣愛拉晚兒放夜游, 這一程子是早出晚歸總沒戀晚兒。” 2.特指人力車工人夜間出車。 老舍 《駱駝祥子》十二: “無論冬天夏天總是‘拉晚兒’。”原注: “拉晚兒, 是下午四點以後出車, 拉到天亮以前。” 吳祖光 《闖江湖》第五幕: “唱半天戲, 蹬半天車, 有時候還拉晚兒吶。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 拉長線 — (拉長線, 拉长线) 比喻作長遠的安排。 《紅樓夢》第二四回: “ 賈芸 道: ‘好嬸娘, 先把這個派了我, 果然這件辦的好, 再派我那件罷。 ’ 鳳姐 笑道: ‘你倒會拉長線兒!’” 梁斌 《紅旗譜》三: “咱跟他拉長線兒, 古語說得好, ‘大丈夫報仇, 十年不晚’。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 拉长线 — (拉長線, 拉长线) 比喻作長遠的安排。 《紅樓夢》第二四回: “ 賈芸 道: ‘好嬸娘, 先把這個派了我, 果然這件辦的好, 再派我那件罷。 ’ 鳳姐 笑道: ‘你倒會拉長線兒!’” 梁斌 《紅旗譜》三: “咱跟他拉長線兒, 古語說得好, ‘大丈夫報仇, 十年不晚’。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 拉拉扯扯 — 1.拉拽。 《紅樓夢》第一○三回: “ 金桂 的母親……便拉 薛姨媽 說: ‘你到底把我女孩兒怎麼弄殺了?給我瞧瞧!’ 周瑞家的 一面勸說: ‘只管瞧去, 不用拉拉扯扯。 ’” 葉聖陶 《多收了三五斗》: “萬源祥、大利、老福興幾家的店夥特別賣力, 不惜工本叫着‘鄉親’, 同時拉拉扯扯地牽住鄉親的布襖。” 綦水源 《三不吹》: “正當他倆拉拉扯扯、吵吵鬧鬧的時候, 躲炮的人們圍過來了。” 2.牽手挽臂。 表示親昵。 《紅樓夢》第三十回: “ 黛玉 將手一摔道:… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 拉矢 — 拼音:la shi3 1. 拉開弓箭。 如: “彎弓拉矢, 草原兒女那個不會。” 2. 排泄糞便。 如: “襁褓中的嬰兒, 一天到晚拉矢拉尿, 照顧起來也挺麻煩的。” 亦作“拉屎”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 嚼穀 — (嚼穀, 嚼谷) 指生活費;口糧。 老舍 《駱駝祥子》一: “他們的車破, 又不敢‘拉晚兒’, 所以只能早早的出車, 希望能從清晨轉到午後三、四點鐘, 拉出‘車份兒’和自己的嚼穀。” 老舍 《茶館》第三幕: “是呀!我走, 好讓你們省點嚼穀呀!” 《花城》1981年第6期: “為了減少一份‘嚼穀’(口糧), 黃允中 把大女兒 黃秋萍 嫁給了也是龍子龍孫的排子車伕 張鐵腿 。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 嚼谷 — (嚼穀, 嚼谷) 指生活費;口糧。 老舍 《駱駝祥子》一: “他們的車破, 又不敢‘拉晚兒’, 所以只能早早的出車, 希望能從清晨轉到午後三、四點鐘, 拉出‘車份兒’和自己的嚼穀。” 老舍 《茶館》第三幕: “是呀!我走, 好讓你們省點嚼穀呀!” 《花城》1981年第6期: “為了減少一份‘嚼穀’(口糧), 黃允中 把大女兒 黃秋萍 嫁給了也是龍子龍孫的排子車伕 張鐵腿 。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 精氣神 — (精氣神, 精气神) 精神力氣。 老舍 《駱駝祥子》一: “因為還有相當的精氣神, 所以無論冬天夏天總是‘拉晚兒’。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 精气神 — (精氣神, 精气神) 精神力氣。 老舍 《駱駝祥子》一: “因為還有相當的精氣神, 所以無論冬天夏天總是‘拉晚兒’。” …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.